Skip to content
נסתרנו ס ו ב שקר מחס נו שמנו כי יבוא נו לא עבר כי שוטף שיט חזה עשינו שאול ו עם מות את ברית כרתנו אמרתם כי כזב
NoneNoneNoneNoneforNonenotcrossed overforhe who floodsNonehe beheldNoneSheoland withhe has died/deathאת-self eternalallianceNoneNoneforNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Because ye said, We cut out a covenant with death, and with hades we did this; when this overflowing scourge passed through it shall not come to us, for we set falsehood our refuge, and in a lie we hid ourselves.
LITV Translation:
Because you have said, We have cut a covenant with death; and, We have made a vision with Sheol, when the overwhelming rod passes through it will not come to us for we have made the lie our refuge, and we have hidden in falsehood.
Brenton Septuagint Translation:
Because ye have said, We have made a covenant with Hades, and agreements with death; if the rushing storm should pass, it shall not come upon us: we have made falsehood our hope, and by falsehood shall we be protected:

Footnotes