Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
להם לָהֶ֜ם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
דבר דְּבַר־
has ordered-words
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָ֗ה
He Is
Noun proper name
צו צַו
charge
Noun common both singular absolute
לצו לָצו
to charge
|
Preposition, Noun common both singular absolute
צו צַו
charge
Noun common both singular absolute
לצו לָצָו
to charge
|
Preposition, Noun common both singular absolute
קו קַו
a line
Noun common both singular absolute
לקו לָקָו
to line
|
Preposition, Noun common both singular absolute
קו קַו
a line
Noun common both singular absolute
לקו לָקָו
to line
|
Preposition, Noun common both singular absolute
זעיר זְעֵיר
tiny one
Noun common both singular absolute
שם שָׁם
there/name/he set
Adverb
זעיר זְעֵיר
tiny one
Noun common both singular absolute
שם שָׁם
there/name/he set
Adverb
למען לְמַעַן
in order that
Particle
ילכו יֵלְכ֜וּ
they are walking
Verb Qal imperfect third person masculine plural
וכשלו וְכָשְׁלוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
אחור אָחוֹר
the backside
Noun common both singular absolute
ונשברו וְנִשְׁבָּרוּ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person common plural
ונוקשו וְנוֹקְשׁוּ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person common plural
ונלכדופ וְנִלְכָּדוּ׃פ
None
| | |
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the word of Jehovah was to them, precept to precept, precept to precept; line to line, line to line; a little there, a little there, so that they shall go and they stumbled backward, and were broken and snared and taken.
LITV Translation:
Yet the word of Jehovah was to them, precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they might go, and stumble, and be broken, and snared, and taken.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore the oracle of God shall be to them affliction on affliction, hope on hope, yet a little, and yet a little, that they may go and fall backward; and they shall be crushed and shall be in danger, and shall be taken.

Footnotes