Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אשר׀ אֲשֶׁר׀
which
|
Particle relative
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
אליהם אֲלֵיהֶ֗ם
toward themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
זאת זֹאת
this one
Particle demonstrative
המנוחה הַמְּנוּחָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הניחו הָנִיחוּ
they have given rest
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
לעיף לֶעָיֵף
None
|
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective both singular absolute
וזאת וְזֹאת
and this one
|
Conjunction, Particle demonstrative
המרגעה הַמַּרְגֵּעָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
אבוא אָבוּא
I am coming
Verb Qal perfect third person common plural
שמוע שְׁמוֹעַ׃
None
|
Verb Qal infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To whom he said to them, This the rest they caused to the weary to rest; and this the quiet: and they would not hear.
LITV Translation:
to whom He said, This is the rest; cause the weary to rest. Also, This is the repose. But they willed not to hear.
Brenton Septuagint Translation:
This is the rest to him that is hungry, and this is the calamity: but they would not hear.

Footnotes