Skip to content
ืœ ืžื• ื–ื›ืจ ื›ืœ ื• ืชืื‘ื“ ื• ืชืฉืžื™ื“ ื ืคืงื“ืช ืœ ื›ืŸ ื™ืงืžื• ื‘ืœ ืจืคืื™ื ื™ื—ื™ื• ื‘ืœ ืžืชื™ื
unto themselveshe has remembered/maleallNoneNoneyou have visitedthereforethey are standinglestNonethey are livinglestNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The dead shall not live; shades shall not rise; for this, thou reviewedst and thou wilt destroy them, and all remembrance to them shall perish.
LITV Translation:
Dead ones do not live; departed spirits do not rise; because of this You visited and destroyed them, and caused all memory of them to perish.
Brenton Septuagint Translation:
But the dead shall not see life, neither shall physicians by any means raise them up: therefore thou hast brought wrath upon them, and slain them, and hast taken away every male of them. Bring more evils upon them, O Lord;

Footnotes