Skip to content
יבנה ל עולם מ עיר זרים ארמון ל מפלה בצורה קריה ל גל מ עיר שמת כי לא
Noneto the eternal oneNoneunknown strangersNoneNoneNonemeeting-cityNoneNoneNonefornot
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thou didst set from a city to a heap, a fortified city to ruins: a palace of strangers from a city; it shall not be built forever.
LITV Translation:
Because You have made a heap from a city, a fortified city into a ruin; a citadel of foreigners not to be a city, not to be built, to forever.
Brenton Septuagint Translation:
For thou hast made cities a heap, even cities made strong that their foundations should not fall: the city of ungodly men shall not be built forever.

Footnotes