Skip to content
ืชื—ืชื™ ื• ืžื•ืื‘ ื• ื ื“ื•ืฉ ื” ื–ื” ื‘ ื”ืจ ื™ื”ื•ื” ื™ื“ ืชื ื•ื— ื›ื™ ืžื“ืžื ื” ื‘ ืžื™ ืžืชื‘ืŸ ื› ื”ื“ื•ืฉ
underneath himselfNoneNonethis onein the mountainHe Isa handNoneforNonein the handNoneNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the hand of Jehovah shall rest in this mountain, and Moab was thrust down under him as straw was thrust down in the water of the dunghill.
LITV Translation:
For the hand of Jehovah shall rest in this mountain; and Moab shall be trampled under Him, even as straw is trampled in the water of a dung pit.
Brenton Septuagint Translation:
God will give rest on this mountain, and the country of Moab shall be trodden down, as they tread the floor with wagons.

Footnotes