Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הבוק׀ הִבּוֹק׀
None
|
Verb Niphal infinitive absolute
תבוק תִּבּוֹק
None
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והבוז׀ וְהִבּוֹז׀
None
| |
Conjunction, Verb Niphal infinitive absolute
תבוז תִּבּוֹז
None
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
כי כִּי
for
Particle
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
דבר דִּבֶּר
has ordered-words
Verb Piel perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הדבר הַדָּבָר
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה הַזֶּה׃
this one
| |
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Being emptied, the land shall be emptied: and being plundered, it shall be plundered: for Jehovah spake this word.
LITV Translation:
The land shall completely be emptied and utterly stripped, for Jehovah has spoken this word.
Brenton Septuagint Translation:
The earth shall be completely laid waste, and the earth shall be utterly spoiled: for the mouth of the Lord has spoken these things.

Footnotes