Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
צוחה צְוָחָה
None
Noun common feminine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
היין הַיַּיִן
the Wine
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בחוצות בַּחוּצוֹת
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine plural absolute
ערבה עָרְבָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
שמחה שִׂמְחָה
a glee
Noun common feminine singular absolute
גלה גָּלָה
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
משוש מְשׂוֹשׂ
None
Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ׃
the Earthly One
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
An outcry for wine in the streets; all joy grew dark, the exulting of the earth was carried into exile.
LITV Translation:
A crying over the wine is in the streets; all joy is darkened; the gladness in the land is carried away.
Brenton Septuagint Translation:
There is a howling for the wine everywhere; all the mirth of the land has ceased, all the mirth of the land has departed.

Footnotes