Skip to content
ืœ ื’ื•ืจ ืž ืจื—ื•ืง ืจื’ืœื™ ื” ื™ื‘ืœื• ื” ืงื“ืžืช ื” ืงื“ื ืž ื™ืžื™ ืขืœื™ื–ื” ืœ ื›ื ื” ื–ืืช
Nonefrom a remote placethe dual feet of herselfNoneNoneNoneNoneNoneto yourselvesthis one
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This to you the exulting from the days of old, her beginning; her feet shall fail her sojourning from far off.
LITV Translation:
Is this your exulting city from days of her old age? Her own feet carry it far away to stay.
Brenton Septuagint Translation:
Was not this your pride from the beginning, before she was given up?

Footnotes