Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הן׀ הֵן׀
favor/grace/lo!
|
Particle interjection
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular construct
כשדים כַּשְׂדִּ֗ים
None
Noun proper name
זה זֶה
this one
Particle demonstrative
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
היה הָיָה
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
אשור אַשּׁוּר
Straight
Noun proper name
יסדה יְסָדָהּ
None
|
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
לציים לְצִיּים
None
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
הקימו הֵקִימוּ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
בחיניו בְחִינָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
עררו עֹרְרוּ
None
Verb Piel imperative second person masculine plural
ארמנותיה אַרְמְנוֹתיהָ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
שמה שָׂמָהּ
there/her name
|
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
למפלה לְמַפֵּלָה׃
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold the land of the Chaldees; this people was not; Assur founded it for the inhabitants of the desert: they set up its watch-towers, they raised up its fortresses, he set it for ruins.
LITV Translation:
Behold, the land of the Chaldeans! This people did not exist! Assyria founded it for those who live in the desert. They set up their siege towers; they stripped its palaces. They made it a ruin.
Brenton Septuagint Translation:
And if thou depart to the land of the Chaldeans, this also is laid waste by the Assyrians, for her wall is fallen.

Footnotes