Skip to content
תרשיש אניות הילילו ׀ צר משא כי ל מו נגלה כתים מ ארץ מ בוא מ בית שדד
Precious Gem ("Tarshish")Nonehowladversarycarried-one/burdenforunto themselvesNoneNonefrom the earthNonefrom the househe has violently laid waste
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The burden of Tyre. Wail, ye ships of Tarshish, for it was laid waste from a house from going in: from the land of Chittim it was uncovered to them.
LITV Translation:
The burden of Tyre: Howl, ships of Tarshish! For it is ruined, without house, without entrance. It is revealed to them from the land of Kittim.
Brenton Septuagint Translation:
The word concerning Tyre. Howl, ye ships of Carthage; for she has perished, and men no longer arrive from the land of the Kittim: she is led captive.

Footnotes