Chapter 22
Isaiah 22:1
ืืฉื
ืึทืฉืึผึธื
carried-one/burden
4853b
ืืฉื
massรขสผ
Definition: a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly adoom, especially singing; mental, desire
Root: from H5375 (ื ืฉื);
Exhaustive: from ื ืฉื; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly adoom, especially singing; mental, desire; burden, carry away, prophecy, [idiom] they set, song, tribute.
massรขสผ
Definition: a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly adoom, especially singing; mental, desire
Root: from H5375 (ื ืฉื);
Exhaustive: from ื ืฉื; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly adoom, especially singing; mental, desire; burden, carry away, prophecy, [idiom] they set, song, tribute.
Noun common both singular construct
ืืื
ืึผึตืื
None
1516
ืืื
gayสผ
Definition: a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent)
Root: or (shortened) ืื; probably (by transmutation) from the same root as H1466 (ืืื) (abbreviated);
Exhaustive: or (shortened) ืื; probably (by transmutation) from the same root as ืืื (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent); valley.
gayสผ
Definition: a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent)
Root: or (shortened) ืื; probably (by transmutation) from the same root as H1466 (ืืื) (abbreviated);
Exhaustive: or (shortened) ืื; probably (by transmutation) from the same root as ืืื (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent); valley.
Noun common both singular construct
ืืืืื
ืึดืึผึธืืึนื
Inner Vision
2384
ืืืืื
chizzรขyรดwn
Definition: a revelation, expectation by dream
Root: from H2372 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a revelation, expectation by dream; vision.
chizzรขyรดwn
Definition: a revelation, expectation by dream
Root: from H2372 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a revelation, expectation by dream; vision.
Noun common both singular absolute
ืื
ืึทืึพ
what/why/how!
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
4100
ืื
mรขh
Definition: properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
Root: or ืื; or ื; or ื; also ืื; a primitive particle;
Exhaustive: or ืื; or ื; or ื; also ืื; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
mรขh
Definition: properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
Root: or ืื; or ื; or ื; also ืื; a primitive particle;
Exhaustive: or ืื; or ื; or ื; also ืื; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
Pronoun interrogative
ืื
ืึผึธืึฐ
to yourself/walk
9032
| ื
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
ืืคืื
ืึตืคืึนื
then
645
ืืคื
สผรชphรดw
Definition: strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then
Root: or ืืคืื; from H6311 (ืคื);
Exhaustive: or ืืคืื; from ืคื; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then; here, now, where?
สผรชphรดw
Definition: strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then
Root: or ืืคืื; from H6311 (ืคื);
Exhaustive: or ืืคืื; from ืคื; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then; here, now, where?
Particle interjection
ืื
ืึผึดืึพ
for
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3588a
ืื
kรฎy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
kรฎy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Particle
ืขืืืช
ืขึธืึดืืช
None
5927
ืขืื
สปรขlรขh
Definition: to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
สปรขlรขh
Definition: to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
Verb Qal perfect second person feminine singular
ืืื
ืึผึปืึผึธืึฐ
your all
9022
| ื
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
3605
ืื
kรดl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
kรดl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ืืืืืช
ืึทืึผึทืึผืึนืชื
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
1406
| ืื
gรขg
Definition: a roof; by analogy, the top of an altar
Root: probably by reduplication from H1342 (ืืื);
Exhaustive: probably by reduplication from ืืื; a roof; by analogy, the top of an altar; roof (of the house), (house) top (of the house).
gรขg
Definition: a roof; by analogy, the top of an altar
Root: probably by reduplication from H1342 (ืืื);
Exhaustive: probably by reduplication from ืืื; a roof; by analogy, the top of an altar; roof (of the house), (house) top (of the house).
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The burden of the valley of vision. What to thee now, that thou wentest up all of thee, to the roofs?
The burden of the valley of vision. What to thee now, that thou wentest up all of thee, to the roofs?
LITV Translation:
The burden of the valley of vision: What ails you now, that you have gone up to the housetops?
The burden of the valley of vision: What ails you now, that you have gone up to the housetops?
Brenton Septuagint Translation:
The word of the Valley of Zion. What has happened to thee, that now ye are all gone up to the housetops which help you not?
The word of the Valley of Zion. What has happened to thee, that now ye are all gone up to the housetops which help you not?