Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לקראת לִקְרַאת
to encounter/meet
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
צמא צָמֵא
None
Adjective adjective both singular absolute
התיו הֵתָיוּ
None
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
מים מָיִם
dual water
Noun common masculine plural absolute
ישבי יֹשְׁבֵי
those who are seated down
Verb Qal participle active masculine plural construct
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular construct
תימא תֵּימָא
None
Noun proper name
בלחמו בְּלַחְמוֹ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
קדמו קִדְּמוּ
None
Verb Piel perfect third person common plural
נדד נֹדֵד׃
None
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To meet the thirsty, bring ye water, O inhabitants of the land of Tema: anticipate ye him wandering, with bread.
LITV Translation:
The people of the land of Tema bring water to him who is thirsty; they went to meet the fugitive with his bread.
Brenton Septuagint Translation:
Ye that dwell in the country of Tema, bring water to meet him that is thirsty;

Footnotes