Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועל וְעַל
and upon
|
Conjunction, Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
אניות אֳנִיּוֹת
None
Noun common feminine plural construct
תרשיש תַּרְשׁישׁ
Precious Gem ("Tarshish")
Noun proper name
ועל וְעַל
and upon
|
Conjunction, Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
שכיות שְׂכִיּוֹת
None
Noun common feminine plural construct
החמדה הַחֶמְדָּה׃
None
| |
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
And above the whole of the ships of Yellow-stone [Tarshish], and above the whole of the skiyot [pictures/imageries/crafts?] of the Pleasant-one.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And upon all the ships of Tarshish, and upon all the flags of desire.
LITV Translation:
and against all the ships of Tarshish; and on all pleasurable craft.
Brenton Septuagint Translation:
and upon every ship of the sea, and upon every display of fine ships.

Footnotes