Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וסכרתי וְסִכַּרְתִּי
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
ביד בְּיַד
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
אדנים אֲדֹנִים
None
Noun common masculine plural absolute
קשה קָשֶׁה
hard/severe
Adjective adjective both singular absolute
ומלך וּמֶלֶךְ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
עז עַז
mighty one
Adjective adjective both singular absolute
ימשל יִמְשָׁל־
he is ruling
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בם בָּם
within themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
נאם נְאֻם
he who whispers
Noun common both singular construct
האדון הָאָדוֹן
the Lord
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
צבאות צְבָאוֹת׃
armies
| |
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I shut up Egypt into the hand of hard lords, and a strong king shall rule over them, says the Lord Jehovah of armies.
LITV Translation:
And I will shut up the Egyptians into the hand of cruel lords; and a fierce king shall rule them, declares the Lord, Jehovah of Hosts.
Brenton Septuagint Translation:
And I will deliver Egypt into the hands of men, of cruel lords; and cruel kings shall rule over them: thus saith the Lord of hosts.

Footnotes