Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וסכסכתי וְסִכְסַכְתִּי
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
במצרים בְּמִצְרַיִם
within Dual Siege
|
Preposition, Noun proper name
ונלחמו וְנִלְחֲמוּ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person common plural
איש אִישׁ־
a man/each one
|
Noun common both singular absolute
באחיו בְּאָחיו
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואיש וְאִישׁ
and a man/each one
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ברעהו בְּרֵעֵהוּ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
עיר עִיר
an awake city
Noun common both singular absolute
בעיר בְּעִיר
within the City
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ממלכה מַמְלָכָה
None
Noun common feminine singular absolute
בממלכה בְּמַמְלָכָה׃
in the hand
| |
Preposition, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I aroused Egypt against Egypt, and they warred a man against his brother, and a man against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.
LITV Translation:
And I will stir up Egyptians against Egyptians; and they each man shall fight against his brother; and each against his neighbor; city against city, kingdom against kingdom.
Brenton Septuagint Translation:
And the Egyptians shall be stirred up against the Egyptians: and a man shall fight against his brother, and a man against his neighbor, city against city, and law against law.

Footnotes