Skip to content
את ה יזכיר אשר כל ל חגא ל מצרים יהודה אדמת ו היתה הוא עלי ו ס יועץ אשר צבאות יהוה עצת מ פני יפחד אלי ו
your/her eternal selfNonewhichallNoneNoneCasterground of adamand she has becomeHimselfNonecounselorwhicharmiesHe IsNonefrom the facesNonetoward himself
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the land of Judah was to Egypt for consternation, all which shall have it in remembrance shall be afraid to himself from the face of the counsel of Jehovah of armies which he shall counsel against it.
LITV Translation:
And the land of Judah shall be a terror to Egypt; everyone who mentions it shall dread to it, from before the purpose of Jehovah of Hosts, which He purposes against it.
Brenton Septuagint Translation:
And the land of the Jews shall be for a terror to the Egyptians: whosoever shall name it to them, they shall fear, because of the counsel which the Lord of hosts has purposed concerning it.

Footnotes