Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ביום בַּיּוֹם
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ההוא הַהוּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
יהיה יִהְיֶה
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
כנשים כַּנָּשׁים
None
|
Preposition -Like Art, Noun common masculine plural absolute
וחרד׀ וְחָרַד׀
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ופחד וּפָחַ֗ד
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
מפני מִפְּנֵי
from the faces
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
תנופת תְּנוּפַת
None
Noun common feminine singular construct
יד יַד־
a hand
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
צבאות צְבָאוֹת
armies
|
Noun common feminine plural absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
מניף מֵנִיף
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
עליו עָלָיו׃
upon himself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that day Egypt shall be as women; and it trembled and was afraid from the face of the shaking of the hand of Jehovah of armies which he shook over it.
LITV Translation:
In that day Egypt shall be like women; and it will tremble and dread from before the shaking of the hand of Jehovah of Hosts, which He shakes over it.
Brenton Septuagint Translation:
But in that day the Egyptians shall be as women, in fear and in trembling because of the hand of the Lord of hosts, which he shall bring upon them.

Footnotes