Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יעזבו יֵעָזְבוּ
they are abandoning/forsaking
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
יחדו יַחְדָּו
in union
Adverb
לעיט לְעֵיט
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
הרים הָרִים
mountains
Noun common masculine plural absolute
ולבהמת וּלְבֶהֱמַת
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וקץ וְקָץ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
העיט הָעַיִט
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
בהמת בֶּהֱמַת
None
Noun common feminine singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
תחרף תֶּחֱרָף׃
None
|
Verb Qal imperfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They shall be left together to the ravenous bird of the mountains, and to the beasts of the earth: and the ravenous bird summered upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
LITV Translation:
They shall be left together to the birds of the hills, and to the beasts of the earth. And the birds shall summer on them, and all the beasts of the earth shall winter on them.
Brenton Septuagint Translation:
and he shall leave them together to the birds of the sky, and to the wild beasts of the earth: and the fowls of the sky shall be gathered upon them, and all the beasts of the land shall come upon him.

Footnotes