Chapter 17
Isaiah 17:12
ืืื
ืึืึนื
woe/alas
1945
ืืื
hรดwy
Definition: oh!
Root: a prolonged form of H1930 (ืื) (akin to H188 (ืืื));
Exhaustive: a prolonged form of ืื (akin to ืืื); oh!; ah, alas, ho, O, woe.
hรดwy
Definition: oh!
Root: a prolonged form of H1930 (ืื) (akin to H188 (ืืื));
Exhaustive: a prolonged form of ืื (akin to ืืื); oh!; ah, alas, ho, O, woe.
Particle interjection
ืืืื
ืึฒืืึนื
Roaring-Multitude
1995a
ืืืื
hรขmรดwn
Definition: a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth
Root: or ืืื; (Ezekiel 5:7), from H1993 (ืืื);
Exhaustive: or ืืื; (Ezekiel 5:7), from ืืื; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
hรขmรดwn
Definition: a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth
Root: or ืืื; (Ezekiel 5:7), from H1993 (ืืื);
Exhaustive: or ืืื; (Ezekiel 5:7), from ืืื; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
Noun common both singular construct
ืขืืื
ืขึทืึผึดืื
peoples
5971a
ืขื
สปam
Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
Root: from H6004 (ืขืื);
Exhaustive: from ืขืื; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
สปam
Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
Root: from H6004 (ืขืื);
Exhaustive: from ืขืื; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
Noun common masculine plural absolute
ืจืืื
ืจึทืึผึดืื
multitudes
7227a
ืจื
rab
Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
Root: by contracted from H7231 (ืจืื);
Exhaustive: by contracted from ืจืื; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
rab
Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
Root: by contracted from H7231 (ืจืื);
Exhaustive: by contracted from ืจืื; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
Adjective adjective masculine plural absolute
ืืืืืช
ืึผึทืึฒืืึนืช
None
1993
| ืืื
hรขmรขh
Definition: to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
Root: a primitive root (compare H1949 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor; clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
hรขmรขh
Definition: to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
Root: a primitive root (compare H1949 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor; clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
9004
ื
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืืืื
ืึทืึผืื
days
3220
ืื
yรขm
Definition: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
Root: from an unused root meaning to roar;
Exhaustive: from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
yรขm
Definition: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
Root: from an unused root meaning to roar;
Exhaustive: from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
Noun common masculine plural absolute
ืืืืืื
ืึถืึฑืึธืืึผื
their inner selves are to roar
9013
| ื
None
Definition: paragogic
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: paragogic
Root: None
Exhaustive: None
1993
ืืื
hรขmรขh
Definition: to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
Root: a primitive root (compare H1949 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor; clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
hรขmรขh
Definition: to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
Root: a primitive root (compare H1949 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor; clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
ืืฉืืื
ืึผืฉืึฐืืึนื
None
7588
| ืฉืืื
shรขสผรดwn
Definition: uproar (as of rushing); by implication, destruction
Root: from H7582 (ืฉืื);
Exhaustive: from ืฉืื; uproar (as of rushing); by implication, destruction; [idiom] horrible, noise, pomp, rushing, tumult ([idiom] -uous).
shรขสผรดwn
Definition: uproar (as of rushing); by implication, destruction
Root: from H7582 (ืฉืื);
Exhaustive: from ืฉืื; uproar (as of rushing); by implication, destruction; [idiom] horrible, noise, pomp, rushing, tumult ([idiom] -uous).
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun common both singular construct
ืืืืื
ืึฐืึปืึผึดืื
None
3816
ืืื
lแตสผรดm
Definition: a community
Root: or ืืืื; from an unused root meaning to gather;
Exhaustive: xlit lแตรดm corrected to lแตสผรดm; or ืืืื; from an unused root meaning to gather; a community; nation, people.
lแตสผรดm
Definition: a community
Root: or ืืืื; from an unused root meaning to gather;
Exhaustive: xlit lแตรดm corrected to lแตสผรดm; or ืืืื; from an unused root meaning to gather; a community; nation, people.
Noun common masculine plural absolute
ืืฉืืื
ืึผึดืฉืึฐืืึนื
None
7588
| ืฉืืื
shรขสผรดwn
Definition: uproar (as of rushing); by implication, destruction
Root: from H7582 (ืฉืื);
Exhaustive: from ืฉืื; uproar (as of rushing); by implication, destruction; [idiom] horrible, noise, pomp, rushing, tumult ([idiom] -uous).
shรขสผรดwn
Definition: uproar (as of rushing); by implication, destruction
Root: from H7582 (ืฉืื);
Exhaustive: from ืฉืื; uproar (as of rushing); by implication, destruction; [idiom] horrible, noise, pomp, rushing, tumult ([idiom] -uous).
9004
ื
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
Preposition, Noun common both singular construct
ืืื
ืึทืึดื
dual water
4325
ืืื
mayim
Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
mayim
Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Noun common masculine plural absolute
ืืืืจืื
ืึผึทืึผึดืืจืื
None
3524
ืืืืจ
kabbรฎyr
Definition: vast, whether in extent (figuratively, of power, mighty; of time, aged), or in number, many
Root: from H3527 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; vast, whether in extent (figuratively, of power, mighty; of time, aged), or in number, many; [phrase] feeble, mighty, most, much, strong, valiant.
kabbรฎyr
Definition: vast, whether in extent (figuratively, of power, mighty; of time, aged), or in number, many
Root: from H3527 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; vast, whether in extent (figuratively, of power, mighty; of time, aged), or in number, many; [phrase] feeble, mighty, most, much, strong, valiant.
Adjective adjective masculine plural absolute
ืืฉืืื
ืึดืฉืึผึธืืึผืื
their inner selves are being to crash
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9013
| ื
None
Definition: paragogic
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: paragogic
Root: None
Exhaustive: None
7582
ืฉืื
shรขสผรขh
Definition: to rush; by implication, to desolate
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rush; by implication, to desolate; be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste.
shรขสผรขh
Definition: to rush; by implication, to desolate
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rush; by implication, to desolate; be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste.
Verb Niphal imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo to the multitude of many peoples; they will sound as the sound of the seas; and the tumult to the nations shall rage as the tumult of great waters.
Wo to the multitude of many peoples; they will sound as the sound of the seas; and the tumult to the nations shall rage as the tumult of great waters.
LITV Translation:
Woe to the multitude of many peoples; they roar like the roar of seas; and the crash of nations, they crash like the crash of mighty waters!
Woe to the multitude of many peoples; they roar like the roar of seas; and the crash of nations, they crash like the crash of mighty waters!
Brenton Septuagint Translation:
Woe to the multitude of many nations, as the swelling sea, so shall ye be confounded; and the force of many nations shall sound like water;
Woe to the multitude of many nations, as the swelling sea, so shall ye be confounded; and the force of many nations shall sound like water;