Skip to content
ื”ืฉื‘ืชื™ ื”ื™ื“ื“ ื” ื“ืจืš ื™ื“ืจืš ืœื ื‘ ื™ืงื‘ื™ื ื™ื™ืŸ ื™ืจืขืข ืœื ื™ืจื ืŸ ืœื ื• ื‘ ื›ืจืžื™ื ื” ื›ืจืžืœ ืžืŸ ื• ื’ื™ืœ ืฉืžื—ื” ื• ื ืืกืฃ
NoneNonethe RoadNonenotNonewineNonenotNonenotNonethe Orchard (Karmel)from out ofrevolutiona gleeNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And joy and gladness was taken away from Carmel, and in the vineyards there shall be no shout for joy, there shall be no cry with a loud voice: and he treading shall not tread out wine in the wine-vat: I caused the vintage shout to cease.
LITV Translation:
And gladness and joy is gathered up from the fruitful field; and there is no singing and no shouting in the vineyards; the treaders shall not tread out wine in the presses; I have made the exultation to cease.
Brenton Septuagint Translation:
And gladness and rejoicing shall be taken away from the vineyards; and they shall not rejoice at all in thy vineyards; and they shall not at all tread wine into the vats; for the vintage has ceased.

Footnotes