Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותזעק וַתִּזְעַק
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
חשבון חֶשְׁבּוֹן
None
|
Noun proper name
ואלעלה וְאֶלְעָלֵה
None
|
Conjunction, Noun proper name
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
יהץ יַהַץ
None
Noun proper name
נשמע נִשְׁמַע
is being heard
Verb Niphal perfect third person masculine singular
קולם קוֹלָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כן כֵּ֗ן
an upright one/stand
Adverb
חלצי חֲלֻצֵי
None
Verb Qal participle passive masculine plural construct
מואב מוֹאָב
None
Noun proper name
יריעו יָרִיעוּ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
נפשו נַפְשׁוֹ
his breath/soul
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ירעה יָרְעָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
לו לּוֹ׃
to himself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Heshbon shall cry and Elealah; even to Jahaz their voice was heard: for this the loins of Moab shall make a loud noise his soul shall be evil to him.
LITV Translation:
And Heshbon and Elealeh shall cry; their voice shall be heard as far as Jahaz; so the warriors of Moab shall shout; his life is broken to him.
Brenton Septuagint Translation:
For Heshbon and Elealeh have cried: their voice was heard to Jahaz: therefore the loins of the region of Moab cry aloud; her soul shall know.

Footnotes