Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ורעו וְרָעוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
בכורי בְּכוֹרֵי
in the hand
Noun common masculine plural construct
דלים דַלִּים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ואביונים וְאֶבְיוֹנים
None
|
Conjunction, Adjective adjective masculine plural absolute
לבטח לָבֶטַח
to security/trust
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ירבצו יִרְבָּצוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
והמתי וְהֵמַתִּי
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
ברעב בָרָעָב
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
שרשך שָׁרְשֵׁךְ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ושאריתך וּשְׁאֵרִיתֵךְ
None
| |
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
יהרג יַהֲרֹג׃
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the first born of the poor were fed, and the needy shall lie down confidently: and I killed thy root with famine, and thy residue he shall slay.
LITV Translation:
And the first-born of the poor shall eat; and the needy shall lie down in safety; and I will kill your root with famine; and it shall kill your remnant.
Brenton Septuagint Translation:
And the poor shall be fed by him, and poor men shall rest in peace: but he shall destroy thy seed with hunger, and shall destroy thy remnant.

Footnotes