Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תחד תֵחַד
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
אתם אִתָּם
your/their eternal selves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
בקבורה בִּקְבוּרָה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
ארצך אַרְצְךָ
earth of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
שחת שִׁחַתָּ
None
Verb Piel perfect second person masculine singular
עמך עַמְּךָ
in company/equally with you
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
הרגת הָרָגְתָּ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יקרא יִקָּרֵא
he is reading
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
לעולם לְעוֹלָם
to the eternal one
|
Preposition, Noun common both singular absolute
זרע זֶרַע
a seed
Noun common both singular construct
מרעים מְרֵעִים׃
those who break to pieces
|
Verb Hiphil participle active masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not be united with them in the grave, for thou destroyedst thy land, and didst slay thy people: the seed of those doing evil shall not be called forever.
LITV Translation:
You shall not be united with them in burial, because you ruined your land; you have slain your people; the seed of evildoers shall never be named.
Brenton Septuagint Translation:
As a garment defiled with blood shall not be pure, so neither shalt thou be pure; because thou hast destroyed my land, and hast slain my people: thou shalt not endure forever—thou an evil seed.

Footnotes