Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
יום יוֹם־
day
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
בא בָּא
he has come
Verb Qal perfect third person masculine singular
אכזרי אַכְזָרִי
None
Adjective adjective both singular absolute
ועברה וְעֶבְרָה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
וחרון וַחֲרוֹן
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
אף אָף
yea/a nostril/anger
Noun common both singular absolute
לשום לָשׂוּם
to set up
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לשמה לְשַׁמָּה
to a stunning horror
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
וחטאיה וְחַטָּאֶיהָ
None
| |
Conjunction, Adjective adjective masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ישמיד יַשְׁמִיד
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ממנה מִמֶּנָּה׃
from out of herself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, the day of Jehovah coming fierce and overflowing, and burning anger to set the earth for desolation: and he will destroy the sinner out of it.
LITV Translation:
Behold, the day of Jehovah comes, cruel and with wrath and fierce anger, to lay the land waste. And He shall destroy its sinners out of it.
Brenton Septuagint Translation:
For behold! the day of the Lord is coming which cannot be escaped, a day of wrath and anger, to make the world desolate, and to destroy sinners out of it.

Footnotes