Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וענה וְעָנָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
איים אִיִּים
None
Noun common masculine plural absolute
באלמנותיו בְּאַלְמנוֹתָיו
in the hand
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ותנים וְתַנּים
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
בהיכלי בְּהֵיכְלֵי
in the hand
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ענג ענֶג
None
Noun common both singular absolute
וקרוב וְקָרוֹב
None
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
לבוא לָבוֹא
to come in
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
עתה עִתָּהּ
now
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וימיה וְיָמֶיהָ
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
לא לֹא
not
Particle negative
ימשכו יִמָּשֵׁכוּ׃
None
|
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And howlers cried out in its palaces, and great serpents in the temples of delight: and her time draws near to come, and her days shall not be protracted.
LITV Translation:
And hyenas shall cry along with his widows; and jackals in palaces of delight. Yea, her time to come is near, and her days shall not be prolonged.
Brenton Septuagint Translation:
and satyrs shall dwell there; and hedgehogs shall make their nests in their houses. It will come soon, and will not tarry.

Footnotes