Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ופקדתי וּפָקַדְתִּי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
תבל תֵּבֵל
None
Noun common both singular absolute
רעה רָעָה
evil one
Noun common feminine singular absolute
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
רשעים רְשָׁעים
criminals
Adjective adjective masculine plural absolute
עונם עֲוֹנָם
guilty one of themselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
והשבתי וְהִשְׁבַּתִּי
and have turned back
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
גאון גְּאוֹן
magnificence/pomp
Noun common both singular construct
זדים זֵדִים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
וגאות וְגַאֲוַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
עריצים עָרִיצים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
אשפיל אַשְׁפִּיל׃
None
|
Verb Hiphil imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I appointed evil over the habitable globe, and upon the unjust their iniquity; and I caused to cease the pride of the arrogant, and I will humble the pride of the terrible.
LITV Translation:
And I will visit evil on the world, and their iniquity on the wicked. And I will cause the arrogance of the proud to cease; and I will humble the pride of tyrants.
Brenton Septuagint Translation:
And I will command evils for the whole world, and will visit their sins on the ungodly: and I will destroy the pride of transgressors, and will bring low the pride of the haughty.

Footnotes