Skip to content
ื›ื•ื›ื‘ื™ ื›ื™ ื” ืฉืžืฉ ืื•ืจ ื• ื™ื’ื™ื” ืœื ื• ื™ืจื— ื‘ ืฆืืช ื• ื—ืฉืš ืื•ืจ ื ื™ื”ืœื• ืœื ื• ื›ืกื™ืœื™ ื”ื ื” ืฉืžื™ื
starsforthe Sunlight of himselfNonenotmoonin the handa dark onelight of themselvesNonenotNonethe Dual-Heavenly ones
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the stars of the heavens and the giants of the sky shall not shine their light: the sun was darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
LITV Translation:
For the stars of the heavens and their constellations shall not give light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not reflect its light.
Brenton Septuagint Translation:
For the stars of heaven, and Orion, and all the host of heaven, shall not give their light; and it shall be dark at sunrise, and the moon shall not give her light.

Footnotes