Chapter 10
Isaiah 10:30
צהלי
צַהֲלִי
None
6670a
צהל
tsâhal
Definition: to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transference to sound clear (of various animal or human expressions)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transference to sound clear (of various animal or human expressions); bellow, cry aloud (out), lift up, neigh, rejoice, make to shine, shout.
tsâhal
Definition: to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transference to sound clear (of various animal or human expressions)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transference to sound clear (of various animal or human expressions); bellow, cry aloud (out), lift up, neigh, rejoice, make to shine, shout.
Verb Piel imperative second person feminine singular
קולך
קוֹלֵךְ
the voice of yourself
9022
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
6963a
קול
qôwl
Definition: a voice or sound
Root: or קל; from an unused root meaning to call aloud;
Exhaustive: or קל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; [phrase] aloud, bleating, crackling, cry ([phrase] out), fame, lightness, lowing, noise, [phrase] hold peace, (pro-) claim, proclamation, [phrase] sing, sound, [phrase] spark, thunder(-ing), voice, [phrase] yell.
qôwl
Definition: a voice or sound
Root: or קל; from an unused root meaning to call aloud;
Exhaustive: or קל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; [phrase] aloud, bleating, crackling, cry ([phrase] out), fame, lightness, lowing, noise, [phrase] hold peace, (pro-) claim, proclamation, [phrase] sing, sound, [phrase] spark, thunder(-ing), voice, [phrase] yell.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
בת
בַּת־
a built one/daughter
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
1323
בת
bath
Definition: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
Root: from H1129 (בנה) (as feminine of H1121 (בן));
Exhaustive: from בנה (as feminine of בן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
bath
Definition: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
Root: from H1129 (בנה) (as feminine of H1121 (בן));
Exhaustive: from בנה (as feminine of בן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
Noun common feminine singular construct
גלים
גַּלּים
None
1554
גלים
Gallîym
Definition: Gallim, a place in Palestine
Root: plural of H1530 (גל); springs;
Exhaustive: plural of גל; springs; Gallim, a place in Palestine; Gallim.
Gallîym
Definition: Gallim, a place in Palestine
Root: plural of H1530 (גל); springs;
Exhaustive: plural of גל; springs; Gallim, a place in Palestine; Gallim.
Noun proper name
הקשיבי
הַקְשִׁיבִי
cause to hearken
7181
קשב
qâshab
Definition: to prick up the ears, i.e. hearken
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to prick up the ears, i.e. hearken; attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
qâshab
Definition: to prick up the ears, i.e. hearken
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to prick up the ears, i.e. hearken; attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
Verb Hiphil imperative second person feminine singular
לישה
לַיְשָׁה
None
3919c
ליש
Layish
Definition: Laish, the name of two places in Palestine
Root: the same as H3918 (ליש);
Exhaustive: the same as ליש; Laish, the name of two places in Palestine; Laish. Compare לוש.
Layish
Definition: Laish, the name of two places in Palestine
Root: the same as H3918 (ליש);
Exhaustive: the same as ליש; Laish, the name of two places in Palestine; Laish. Compare לוש.
Noun proper name
עניה
עֲנִיָּה
None
6041
עני
ʻânîy
Definition: depressed, in mind or circumstances
Root: from H6031 (ענה); (practically the same as H6035 (ענו), although the margin constantly disputes this, making H6035 (ענו) subjective and objective);
Exhaustive: from ענה; (practically the same as ענו, although the margin constantly disputes this, making ענו subjective and objective); depressed, in mind or circumstances; afflicted, humble, lowly, needy, poor.
ʻânîy
Definition: depressed, in mind or circumstances
Root: from H6031 (ענה); (practically the same as H6035 (ענו), although the margin constantly disputes this, making H6035 (ענו) subjective and objective);
Exhaustive: from ענה; (practically the same as ענו, although the margin constantly disputes this, making ענו subjective and objective); depressed, in mind or circumstances; afflicted, humble, lowly, needy, poor.
Adjective adjective feminine singular absolute
ענתות
עֲנָתוֹת׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6068
ענתות
ʻĂnâthôwth
Definition: Anathoth, the name of two Israelites, also of a place in Pal
Root: plural of H6067 (ענת);
Exhaustive: plural of ענת; Anathoth, the name of two Israelites, also of a place in Pal; Anathoth.
ʻĂnâthôwth
Definition: Anathoth, the name of two Israelites, also of a place in Pal
Root: plural of H6067 (ענת);
Exhaustive: plural of ענת; Anathoth, the name of two Israelites, also of a place in Pal; Anathoth.
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cry aloud with thy voice, thou daughter of Gallim: hearken to Irish, Anathoth answered.
Cry aloud with thy voice, thou daughter of Gallim: hearken to Irish, Anathoth answered.
LITV Translation:
Shriek with your voice, daughter of ruins; bow, Laish, afflicted of Anathoth.
Shriek with your voice, daughter of ruins; bow, Laish, afflicted of Anathoth.
Brenton Septuagint Translation:
The daughter of Gallim shall flee; Laishah shall hear; one shall hear in Anathoth.
The daughter of Gallim shall flee; Laishah shall hear; one shall hear in Anathoth.