Chapter 10
Isaiah 10:2
להטות
לְהַטּוֹת
None
5186
| נטה
nâṭâh
Definition: to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
nâṭâh
Definition: to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
מדין
מִדִּין
Strife/Quarrel/Midian
1779
| דין
dîyn
Definition: judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife
Root: or (Job 19:29) דון; from H1777 (דין);
Exhaustive: or (Job 19:29) דון; from דין; judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife; cause, judgement, plea, strife.
dîyn
Definition: judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife
Root: or (Job 19:29) דון; from H1777 (דין);
Exhaustive: or (Job 19:29) דון; from דין; judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife; cause, judgement, plea, strife.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular absolute
דלים
דַּלִּים
None
1800
דל
dal
Definition: properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin
Root: from H1809 (דלל);
Exhaustive: from דלל; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin; lean, needy, poor (man), weaker.
dal
Definition: properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin
Root: from H1809 (דלל);
Exhaustive: from דלל; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin; lean, needy, poor (man), weaker.
Adjective adjective masculine plural absolute
ולגזל
וְלִגְזֹ֕ל
None
1497
| גזל
gâzal
Definition: to pluck off; specifically to flay, strip or rob
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to pluck off; specifically to flay, strip or rob; catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
gâzal
Definition: to pluck off; specifically to flay, strip or rob
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to pluck off; specifically to flay, strip or rob; catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
9005
| ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
משפט
מִשְׁפַּט
judgement
4941
משפט
mishpâṭ
Definition: properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style
Root: from H8199 (שפט);
Exhaustive: from שפט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style; [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom] crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, [idiom] worthy, [phrase] wrong.
mishpâṭ
Definition: properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style
Root: from H8199 (שפט);
Exhaustive: from שפט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style; [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom] crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, [idiom] worthy, [phrase] wrong.
Noun common both singular construct
עניי
עֲנִיֵּי
None
6041
עני
ʻânîy
Definition: depressed, in mind or circumstances
Root: from H6031 (ענה); (practically the same as H6035 (ענו), although the margin constantly disputes this, making H6035 (ענו) subjective and objective);
Exhaustive: from ענה; (practically the same as ענו, although the margin constantly disputes this, making ענו subjective and objective); depressed, in mind or circumstances; afflicted, humble, lowly, needy, poor.
ʻânîy
Definition: depressed, in mind or circumstances
Root: from H6031 (ענה); (practically the same as H6035 (ענו), although the margin constantly disputes this, making H6035 (ענו) subjective and objective);
Exhaustive: from ענה; (practically the same as ענו, although the margin constantly disputes this, making ענו subjective and objective); depressed, in mind or circumstances; afflicted, humble, lowly, needy, poor.
Adjective adjective masculine plural construct
עמי
עַמּי
the people of myself/with me
9020
| י
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
5971a
עם
ʻam
Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
ʻam
Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
להיות
לִהְיוֹת
to become
1961
| היה
hâyâh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (הוא));
Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
hâyâh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (הוא));
Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אלמנות
אַלְמָנוֹת
None
490
אלמנה
ʼalmânâh
Definition: a widow; also a desolate place
Root: feminine of H488 (אלמן);
Exhaustive: feminine of אלמן; a widow; also a desolate place; desolate house (palace), widow.
ʼalmânâh
Definition: a widow; also a desolate place
Root: feminine of H488 (אלמן);
Exhaustive: feminine of אלמן; a widow; also a desolate place; desolate house (palace), widow.
Noun common feminine plural absolute
שללם
שְׁלָלָם
None
9028
| הם
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
7998
שלל
shâlâl
Definition: booty
Root: from H7997 (שלל);
Exhaustive: from שלל; booty; prey, spoil.
shâlâl
Definition: booty
Root: from H7997 (שלל);
Exhaustive: from שלל; booty; prey, spoil.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
853
| את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Direct object eternal self
יתומים
יְתוֹמים
None
3490
יתום
yâthôwm
Definition: a bereaved person
Root: from an unused root meaning to be lonely;
Exhaustive: from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person; fatherless (child), orphan.
yâthôwm
Definition: a bereaved person
Root: from an unused root meaning to be lonely;
Exhaustive: from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person; fatherless (child), orphan.
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To turn away the judgment of the powerless, and to strip off judgment of the distressed of my people, for widows to be their plunder, and they will plunder orphans.
To turn away the judgment of the powerless, and to strip off judgment of the distressed of my people, for widows to be their plunder, and they will plunder orphans.
LITV Translation:
to keep back the poor from judgment, and to steal justice from the poor of My people; that widows may be their prey; that they may rob orphans.
to keep back the poor from judgment, and to steal justice from the poor of My people; that widows may be their prey; that they may rob orphans.
Brenton Septuagint Translation:
perverting the cause of the poor, violently wresting the judgment of the needy ones of my people, that the widow may be a prey to them, and the orphan a spoil.
perverting the cause of the poor, violently wresting the judgment of the needy ones of my people, that the widow may be a prey to them, and the orphan a spoil.