Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื›ืŸ ืœึธึ ื›ึตืŸ
therefore
|
Preposition, Adverb
ื™ืฉืœื— ื™ึฐืฉืึทืœึผึทื—
he is sending
Verb Piel imperfect third person masculine singular
ื”ืื“ื•ืŸ ื”ึธืึธื“ึœื•ึนืŸ
the Lord
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืฆื‘ืื•ืช ืฆึฐื‘ึธืื•ึนืช
armies
|
Noun common feminine plural absolute
ื‘ืžืฉืžื ื™ื• ื‘ึผึฐืžึดืฉืึฐืžึทื ึผึธื™ื•
in the hand
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืจื–ื•ืŸ ืจึธื–ื•ึนืŸ
None
Noun common both singular absolute
ื•ืชื—ืช ื•ึฐืชึทื—ึทืช
and below
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ื›ื‘ื“ื• ื›ึผึฐื‘ึนื“ื•ึน
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ืงื“ ื™ึตืงึทื“
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื™ืงื“ ื™ึฐืงึนื“
None
Noun common both singular absolute
ื›ื™ืงื•ื“ ื›ึผึดื™ืงื•ึนื“
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
ืืฉ ืึตืฉืืƒ
fire
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this shall Jehovah, the Lord of armies send among his fatnesses leanness; and under his glory he shall burn a burning as the burning of fire.
LITV Translation:
So the Lord, Jehovah of Hosts, shall send leanness among his fat ones. And under His glory He will kindle a burning like the burning of fire.
Brenton Septuagint Translation:
but the Lord of hosts shall send dishonor upon thine honor, and burning fire shall be kindled upon thy glory.

Footnotes