Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותמצא וַתִּמְצָא
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
כקן׀ כַקֵּן׀
None
| |
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
ידי יָדִי
the hand of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לחיל לְחֵיל
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
העמים הָעַמִּים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
וכאסף וְכֶאֱסֹף
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ביצים בֵּיצִים
None
Noun common masculine plural absolute
עזבות עֲזֻבוֹת
None
Verb Qal participle passive feminine plural absolute
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
אספתי אָסָפְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
היה הָיָה
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
נדד נֹדֵד
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
כנף כָּנָף
wing
Noun common both singular absolute
ופצה וּפֹצֶה
None
|
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
פה פֶה
mouth/here
Noun common both singular absolute
ומצפצף וּמְצַפְצֵף׃
None
| |
Conjunction, Verb Piel participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And my hand will find as a nest for the strength of the peoples: and as he gathering eggs left, I gathered all the land; and there was not moving the wing, and opening wide the mouth, and peeping.
LITV Translation:
And my hand has found the riches of the people. Like a nest, I also have gathered all the earth, as forsaken eggs are gathered. And there was not one moving a wing, or opening a mouth, or one chirping.
Brenton Septuagint Translation:
And I will shake the inhabited cities: and I will take with my hand all the world as a nest: and I will even take them as eggs that have been left; and there is none that shall escape me, or contradict me.

Footnotes