Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מה מָה
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
LXX: τί τίσ τίνι ἐστιν ὡσ
LXX Usage Statistics
H4100:
τί 516× (62.9%)
τίσ 44× (5.6%)
τίνι 29× (3.2%)
ἐστιν 24× (2.6%)
ὡσ 14× (1.8%)
'' 13× (1.4%)
---% 11× (1.1%)
τίνοσ 11× (1.3%)
τι 10× (1.1%)
--- 10× (1.3%)
אעשה אֶעֱשֶׂה־
I am making
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common singular
LXX: ἐποίησεν ποιήσεισ ἐποίησαν ποιῆσαι ποιήσω
LXX Usage Statistics
H6213a:
ἐποίησεν 538× (20.3%)
ποιήσεισ 196× (7.3%)
ἐποίησαν 191× (7.2%)
ποιῆσαι 141× (5.2%)
ποιήσω 113× (4.3%)
ποιήσει 111× (4.2%)
'' 86× (2.9%)
ἐποίησασ 82× (3.2%)
ποιεῖν 79× (2.9%)
ποιήσετε 76× (2.9%)
לך לְּךָ
to yourself/walk
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
אפרים אֶפְרַיִם
Dual Fruit ("Ephraim")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H0669:
No stats available
מה מָה
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
LXX: τί τίσ τίνι ἐστιν ὡσ
LXX Usage Statistics
H4100:
τί 516× (62.9%)
τίσ 44× (5.6%)
τίνι 29× (3.2%)
ἐστιν 24× (2.6%)
ὡσ 14× (1.8%)
'' 13× (1.4%)
---% 11× (1.1%)
τίνοσ 11× (1.3%)
τι 10× (1.1%)
--- 10× (1.3%)
אעשה אֶעֱשֶׂה־
I am making
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common singular
LXX: ἐποίησεν ποιήσεισ ἐποίησαν ποιῆσαι ποιήσω
LXX Usage Statistics
H6213a:
ἐποίησεν 538× (20.3%)
ποιήσεισ 196× (7.3%)
ἐποίησαν 191× (7.2%)
ποιῆσαι 141× (5.2%)
ποιήσω 113× (4.3%)
ποιήσει 111× (4.2%)
'' 86× (2.9%)
ἐποίησασ 82× (3.2%)
ποιεῖν 79× (2.9%)
ποιήσετε 76× (2.9%)
לך לְּךָ
to yourself/walk
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
יהודה יְהוּדָה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: ιουδα ιουδαν ιουδασ '' ιουδαίασ
LXX Usage Statistics
H3063:
ιουδα 582× (74.3%)
ιουδαν 59× (7.0%)
ιουδασ 57× (7.3%)
'' 31× (3.5%)
ιουδαίασ 23× (2.5%)
--- 15× (2.0%)
ιουδαίᾳ 10× (1.0%)
ιουδαία 6× (0.6%)
ιουδαίαν 3× (0.3%)
pἐν 2× (0.3%)
וחסדכם וְחַסְדְּכֶם
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
LXX: ἔλεοσ ἔλεόσ ἐλέουσ ἐλέει ἐλέη
LXX Usage Statistics
H2617a:
ἔλεοσ 119× (47.8%)
ἔλεόσ 43× (16.0%)
ἐλέουσ 15× (6.0%)
ἐλέει 12× (3.9%)
ἐλέη 10× (3.8%)
ἔλεον 5× (2.2%)
ἐλεήμων 2× (0.9%)
כענן כַּעֲנַן־
like a cloud
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: νεφέλη νεφέλησ νεφέλῃ ὡσ νέφοσ
LXX Usage Statistics
H6051:
νεφέλη 35× (34.7%)
νεφέλησ 22× (23.7%)
νεφέλῃ 11× (10.1%)
ὡσ 6× (6.9%)
νέφοσ 5× (5.7%)
---% 3× (2.8%)
--- 2× (2.3%)
νεφέλην 2× (2.3%)
γνόφοσ 2× (2.3%)
ἀτμὶσ 2× (1.8%)
בקר בֹּקֶר
breaking forth
STRONGS Fürst
Noun common both singular absolute
LXX: πρωὶ πρωί πρωίθεν --- πρωίασ
LXX Usage Statistics
H1242:
πρωὶ 113× (51.0%)
πρωί 54× (25.4%)
πρωίθεν 7× (3.2%)
--- 6× (3.1%)
πρωίασ 5× (2.3%)
πρωινὴν 3× (1.3%)
ὄρθρου 2× (1.0%)
πρωινὴ 2× (1.0%)
'' 2× (0.9%)
ἡμέραν 2× (0.9%)
וכטל וְכַטַּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: δρόσοσ δρόσου ὡσ ''
LXX Usage Statistics
H2919:
δρόσοσ 16× (38.3%)
δρόσου 8× (19.1%)
ὡσ 6× (16.0%)
'' 4× (9.6%)
משכים מַשְׁכִּים
those who incline shoulders
STRONGS Fürst
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
הלך הֹלֵךְ׃
he has walked
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
What shall I do to thee, O Ephraim? What shall I do to thee, O Judah? and your kindness as the cloud of the morning, and as the dew being early went away.
LITV Translation:
O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? For your goodness is like a morning cloud, and it goes away like the early dew.
Brenton Septuagint Translation:
What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do to thee, Judah? whereas your mercy is as a morning cloud, and as the early dew that goes away.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...