Skip to content
ืื“ืžื” ื” ื ื‘ื™ืื™ื ื• ื‘ ื™ื“ ื”ืจื‘ื™ืชื™ ื—ื–ื•ืŸ ื• ืื ื›ื™ ื” ื ื‘ื™ืื™ื ืขืœ ื• ื“ื‘ืจืชื™
ground of adamthe ProphetsNoneNonevisionNonethe Prophetsupon/against/yokeNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If Gilead nothing? Surely they were vanity: in Gilgal they sacrificed oxen; also their altars as heaps upon the furrows of the field.
LITV Translation:
Is Gilead evil? Surely they have been vanity. They sacrificed bulls in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.
Brenton Septuagint Translation:
And I will speak to the prophets, and I have multiplied visions, and by the means of the prophets I was represented.

Footnotes