Skip to content
מ מעצותי הם ו אכלה בדי ו ו כלתה ב ערי ו חרב ו חלה
NoneNoneNoneNonein the handa sword/droughtNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sword was polished in his cities, and it consumed his branches, and devoured from their counsels.
LITV Translation:
And the sword shall grieve in his cities, and shall destroy his bars, and shall consume, because of their own counsels.
Brenton Septuagint Translation:
And in his cities he prevailed not with the sword, and he ceased to war with his hands: and they shall eat of the fruit of their own devices:

Footnotes