Skip to content
ืื•ื›ื™ืœ ืืœื™ ื• ื• ืื˜ ืœื—ื™ ื”ื ืขืœ ืขืœ ื› ืžืจื™ืžื™ ืœ ื”ื ื• ืื”ื™ื” ืื”ื‘ื” ื‘ ืขื‘ืชื•ืช ืืžืฉื› ื ืื“ื ื‘ ื—ื‘ืœื™
Nonetoward himselfNoneNoneupon/against/yokeupon/against/yokeNoneto themselvesNoneloveNoneNonemanin the hand
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will draw them with the cords of man, with the bands of love: and I will be to them as those lifting up the yoke upon their jaw-bones, and I will gently give them to eat.
LITV Translation:
I drew them with cords of a man, with bands of love. And I was to them as those who lift off the yoke on their jaws; and I gently give food to him.
Brenton Septuagint Translation:
When men were destroyed, I drew them with the bands of my love: and I will be to them as a man smiting another on his cheek: and I will have respect to him, I will prevail with him.

Footnotes