Skip to content
ืž ื™ื ื‘ื ื™ื ื• ื™ื—ืจื“ื• ื™ืฉืื’ ื”ื•ื ื›ื™ ื™ืฉืื’ ื› ืืจื™ื” ื™ืœื›ื• ื™ื”ื•ื” ืื—ืจื™
dual waterbuilders/sonsNonehe is roaringHimselfforhe is roaringlike a lionthey are walkingHe Isthe behind one/backward
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They shall go after Jehovah: as a lion shall he roar: for he shall roar, and the sons of the waters shall tremble.
LITV Translation:
They shall walk after Jehovah; He shall roar as a lion. When He roars, then sons shall tremble from the west.
Brenton Septuagint Translation:
I will go after the Lord: he shall utter his voice as a lion: for he shall roar, and the children of the waters shall be amazed.

Footnotes