Skip to content
ืœ ื ื• ื™ืขืฉื” ืžื” ื• ื” ืžืœืš ื™ื”ื•ื” ืืช ื™ืจืื ื• ืœื ื›ื™ ืœ ื ื• ืžืœืš ืื™ืŸ ื™ืืžืจื• ืขืชื” ื›ื™
to ourselveshe is makingwhat/why/how!NoneHe Isืืช-self eternalNonenotforto ourselvesa kingthere is notthey are sayingnowfor
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For now they will say, No king to us because we feared not Jehovah; and what shall the king do to us?
LITV Translation:
For now they shall say, We have no king, because we did not fear Jehovah. What then should a king do for us?
Brenton Septuagint Translation:
Because now they shall say, We have no king, because we feared not the Lord:

Footnotes