Skip to content
οὐδ᾽ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν, ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατ᾽ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3761  [list]
Λογεῖον
Perseus
oud’
οὐδ’
nor
Conj
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 4178  [list]
Λογεῖον
Perseus
pollakis
πολλάκις
repeatedly
Adv
Strongs 4374  [list]
Λογεῖον
Perseus
prospherē
προσφέρῃ
He should offer
V-PSA-3S
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heauton
ἑαυτόν
his own self
RefPro-AM3S
Strongs 5618  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōsper
ὥσπερ
just as
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archiereus
ἀρχιερεὺς
high priest
N-NMS
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiserchetai
εἰσέρχεται
enters
V-PIM/P-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 40  [list]
Λογεῖον
Perseus
hagia
ἅγια
Holy one
Adj-ANP
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kat’
κατ’
down/according to
Prep
Strongs 1763  [list]
Λογεῖον
Perseus
eniauton
ἐνιαυτὸν
a year
N-AMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 129  [list]
Λογεῖον
Perseus
haimati
αἵματι
in blood
N-DNS
Strongs 245  [list]
Λογεῖον
Perseus
allotriō
ἀλλοτρίῳ
of another
Adj-DNS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Neither that he should offer himself many times, as the chief priest comes in to the holy places yearly with blood pertaining to others;
LITV Translation:
not that often He should offer Himself even as the high priest enters into the Holy of Holies year by year with blood of others;

Footnotes