Skip to content
Ἀνάγκη οὖν τὰ μὲν ὑποδείγματα τῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς, τούτοις καθαρίζεσθαι, αὐτὰ δὲ τὰ ἐπουράνια κρείττοσι θυσίαις παρὰ ταύτας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 318  [list]
Λογεῖον
Perseus
Anankē
Ἀνάγκη
[It was] necessary
N-NFS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 5262  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypodeigmata
ὑποδείγματα
representations
N-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouranois
οὐρανοῖς
heavenly ones
N-DMP
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutois
τούτοις
as to these
DPro-DNP
Strongs 2511  [list]
Λογεῖον
Perseus
katharizesthai
καθαρίζεσθαι
to be purified
V-PNM/P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 2032  [list]
Λογεῖον
Perseus
epourania
ἐπουράνια
heavenly ones
Adj-ANP
Strongs 2909  [list]
Λογεῖον
Perseus
kreittosin
κρείττοσιν
with better
Adj-DFP-C
Strongs 2378  [list]
Λογεῖον
Perseus
thysiais
θυσίαις
sacrifices
N-DFP
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tautas
ταύτας
these
DPro-AFP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore truly a necessity for the patterns of things in the heavens to be purified with these; and the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
LITV Translation:
Then it was needful for the figures of the things in the heavens to be cleansed with these; but the heavenly things themselves by better sacrifices than these.

Footnotes