Skip to content
μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3356  [list]
Λογεῖον
Perseus
metriopathein
μετριοπαθεῖν
to exercise forbearance
V-PNA
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynamenos
δυνάμενος
he who has power
V-PPM/P-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 50  [list]
Λογεῖον
Perseus
agnoousin
ἀγνοοῦσιν
they are ignorant of
V-PPA-DMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4105  [list]
Λογεῖον
Perseus
planōmenois
πλανωμένοις
those who are wandering
V-PPM/P-DMP
Strongs 1893  [list]
Λογεῖον
Perseus
epei
ἐπεὶ
since
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
Strongs 4029  [list]
Λογεῖον
Perseus
perikeitai
περίκειται
is encompassed by
V-PIM/P-3S
Strongs 769  [list]
Λογεῖον
Perseus
astheneian
ἀσθένειαν
weakness
N-AFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Being able to moderate the passions to the ignorant, and deceived; since he also is surrounded with weakness.
LITV Translation:
being able to feel in due measure for those not knowing and having been led astray, since he also is circled about with weakness.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...