Skip to content
Οὐ γὰρ προσεληλύθατε ψηλαφωμένῳ ὄρει, καὶ κεκαυμένῳ πυρί, καὶ γνόφῳ, καὶ σκότῳ, καὶ θυέλλῃ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ou
Οὐ
Not
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
Perseus
proselēlythate
προσεληλύθατε
you have come to
V-RIA-2P
Strongs 5584  [list]
Λογεῖον
Perseus
psēlaphōmenō
ψηλαφωμένῳ
that which is being touched
V-PPM/P-DNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2545  [list]
Λογεῖον
Perseus
kekaumenō
κεκαυμένῳ
that which has been kindled
V-RPM/P-DNS
Strongs 4442  [list]
Λογεῖον
Perseus
pyri
πυρὶ
with fire
N-DNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1105  [list]
Λογεῖον
Perseus
gnophō
γνόφῳ
to darkness
N-DMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2217  [list]
Λογεῖον
Perseus
zophō
ζόφῳ
to gloom
N-DMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2366  [list]
Λογεῖον
Perseus
thyellē
θυέλλῃ
to storm
N-DFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For ye have not come to the mount being handled, and burned with fire, and to duskiness, and to darkness, and to a violent storm,
LITV Translation:
For you have not drawn near to the mountain being touched, and having been lit with fire, and to gloom, and darkness, and tempest,

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...