Skip to content
Πίστει καλούμενος Ἀβραὰμ ὑπήκουσεν ἐξελθεῖν εἰς τὸν τόπον ὃν ἤμελλε λαμβάνειν εἰς κληρονομίαν, καὶ ἐξῆλθε μὴ ἐπιστάμενος ποῦ ἔρχεται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pistei
Πίστει
By trust
N-DFS
Strongs 2564  [list]
Λογεῖον
Perseus
kaloumenos
καλούμενος
he who is being called
V-PPM/P-NMS
Strongs 11  [list]
Λογεῖον
Perseus
Abraam
Ἀβραὰμ
Abraham
N-NMS
Strongs 5219  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypēkousen
ὑπήκουσεν
obeyed
V-AIA-3S
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exelthein
ἐξελθεῖν
to go out
V-ANA
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 5117  [list]
Λογεῖον
Perseus
topon
τόπον
a place
N-AMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 3195  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēmellen
ἤμελλεν
was destined
V-IIA-3S
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
lambanein
λαμβάνειν
to take hold
V-PNA
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2817  [list]
Λογεῖον
Perseus
klēronomian
κληρονομίαν
an inheritance
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exēlthen
ἐξῆλθεν
came out
V-AIA-3S
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1987  [list]
Λογεῖον
Perseus
epistamenos
ἐπιστάμενος
he who is knowing
V-PPM/P-NMS
Strongs 4226  [list]
Λογεῖον
Perseus
pou
ποῦ
where
Adv
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
By faith Abraham, being called, listened, to go forth into the place which he was about to receive for an inheritance; and he came out, not knowing where he is coming.
LITV Translation:
Having been called out by faith, Abraham obeyed to go forth to a place which he was going to receive for an inheritance; and he went out not understanding where he went.

Footnotes