Skip to content
Ἔστι δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
Estin
Ἔστιν
Is
V-PIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistis
πίστις
trust
N-NFS
Strongs 1679  [list]
Λογεῖον
Perseus
elpizomenōn
ἐλπιζομένων
those [things] being hoped for
V-PPM/P-GNP
Strongs 5287  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypostasis
ὑπόστασις
assurance
N-NFS
Strongs 4229  [list]
Λογεῖον
Perseus
pragmatōn
πραγμάτων
of things
N-GNP
Strongs 1650  [list]
Λογεῖον
Perseus
elenchos
ἔλεγχος
conviction
N-NMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
blepomenōn
βλεπομένων
those things being seen
V-PPM/P-GNP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And faith is the foundation of things hoped for, the proof of things not seen.
LITV Translation:
Now faith is the substantiation of things having been hoped, the evidence of things not having been seen.

Footnotes