Chapter 10
Hebrews 10:34
Καὶ γὰρ τοῖς δεσμοῖς μου συνεπαθήσατε, καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε, γινώσκοντες ἔχειν ἑαυτοῖς κρείττονα ὕπαρξιν ἐν οὐρανοῖς καὶ μένουσαν.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
|
Strongs 1198
[list] Λογεῖον Perseus desmiois δεσμίοις captives N-DMP |
|
Strongs 4834
[list] Λογεῖον Perseus synepathēsate συνεπαθήσατε you sympathized V-AIA-2P |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
|
Strongs 724
[list] Λογεῖον Perseus harpagēn ἁρπαγὴν plundering N-AFS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GNP |
|
Strongs 5225
[list] Λογεῖον Perseus hyparchontōn ὑπαρχόντων those which pre-exist V-PPA-GNP |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
|
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with/after Prep |
|
Strongs 5479
[list] Λογεῖον Perseus charas χαρᾶς joy N-GFS |
|
Strongs 4327
[list] Λογεῖον Perseus prosedexasthe προσεδέξασθε you accepted V-AIM-2P |
|
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus ginōskontes γινώσκοντες those who are recognizing V-PPA-NMP |
|
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echein ἔχειν to have V-PNA |
|
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautous ἑαυτοὺς themselves RefPro-AM3P |
|
Strongs 2909
[list] Λογεῖον Perseus kreittona κρείττονα* a better Adj-AFS-C |
|
Strongs 5223
[list] Λογεῖον Perseus hyparxin ὕπαρξιν possession N-AFS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3306
[list] Λογεῖον Perseus menousan μένουσαν she who is abiding V-PPA-AFS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For ye also suffered together with me in bonds, and received the pillage of your possessions with joy, knowing to have in yourselves a better and abiding substance in the heavens.
For ye also suffered together with me in bonds, and received the pillage of your possessions with joy, knowing to have in yourselves a better and abiding substance in the heavens.
LITV Translation:
For also you suffered together in my bonds; and you accepted the seizure of your possessions with joy, knowing yourselves to have a better and abiding possession in Heaven.
For also you suffered together in my bonds; and you accepted the seizure of your possessions with joy, knowing yourselves to have a better and abiding possession in Heaven.