Skip to content
πόσῳ, δοκεῖτε, χείρονος ἀξιωθήσεται τιμωρίας ὁ τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ καταπατήσας, καὶ τὸ αἷμα τῆς διαθήκης κοινὸν ἡγησάμενος ἐν ᾧ ἡγιάσθη, καὶ τὸ πνεῦμα τῆς χάριτος ἐνυβρίσας;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4214  [list]
Λογεῖον
Perseus
posō
πόσῳ
How much
IPro-DNS
Strongs 1380  [list]
Λογεῖον
Perseus
dokeite
δοκεῖτε
think you
V-PIA-2P
Strongs 5501  [list]
Λογεῖον
Perseus
cheironos
χείρονος
worse
Adj-GFS-C
Strongs 515  [list]
Λογεῖον
Perseus
axiōthēsetai
ἀξιωθήσεται
will he deserve
V-FIP-3S
Strongs 5098  [list]
Λογεῖον
Perseus
timōrias
τιμωρίας
punishment
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2662  [list]
Λογεῖον
Perseus
katapatēsas
καταπατήσας
he who has trampled upon
V-APA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 129  [list]
Λογεῖον
Perseus
haima
αἷμα
blood
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1242  [list]
Λογεῖον
Perseus
diathēkēs
διαθήκης
covenant
N-GFS
Strongs 2839  [list]
Λογεῖον
Perseus
koinon
κοινὸν
defiling
Adj-ANS
Strongs 2233  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēgēsamenos
ἡγησάμενος
he who has esteemed himself
V-APM-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus


which/whichever
RelPro-DNS
Strongs 37  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēgiasthē
ἡγιάσθη
he was sanctified
V-AIP-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
charitos
χάριτος
kind one
N-GFS
Strongs 1796  [list]
Λογεῖον
Perseus
enybrisas
ἐνυβρίσας
he who has insulted
V-APA-NMS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Of how much worse punishment, think ye, shall he be deemed worthy, having trodden down the Son of God, and deemed the blood of the covenant common, in which he was consecrated, and having outraged the Spirit of grace?
LITV Translation:
How much worse punishment do you think will be thought worthy to receive , the one trampling the Son of God, and having counted common the blood of the covenant in which he was sanctified, and having insulted the Spirit of grace?

Footnotes