Skip to content
Ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶ μάρτυσιν ἀποθνῄσκει·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 114  [list]
Λογεῖον
Perseus
athetēsas
ἀθετήσας
he who has set aside
V-APA-NMS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomon
νόμον
custom/usage
N-AMS
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mōuseōs
Μωϋσέως
of Moses
N-GMS
Strongs 5565  [list]
Λογεῖον
Perseus
chōris
χωρὶς
apart from
Prep
Strongs 3628  [list]
Λογεῖον
Perseus
oiktirmōn
οἰκτιρμῶν
mercies
N-GMP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 1417  [list]
Λογεῖον
Perseus
dysin
δυσὶν
two
Adj-DMP
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 5140  [list]
Λογεῖον
Perseus
trisin
τρισὶν
three
Adj-DMP
Strongs 3144  [list]
Λογεῖον
Perseus
martysin
μάρτυσιν
witnesses
N-DMP
Strongs 599  [list]
Λογεῖον
Perseus
apothnēskei
ἀποθνήσκει
he dies
V-PIA-3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Any one having rejected Moses' law, without compassion dies by two or three witnesses:
LITV Translation:
If anyone did not regard the Law of Moses, that one dies without pities on " the word of two or three witnesses." Deut. 17:6

Footnotes