Skip to content
Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1596  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hekousiōs
Ἑκουσίως
[If] willingly
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 264  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartanontōn
ἁμαρτανόντων
those who are missing
V-PPA-GMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
labein
λαβεῖν
to take hold
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1922  [list]
Λογεῖον
Perseus
epignōsin
ἐπίγνωσιν
knowledge
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 225  [list]
Λογεῖον
Perseus
alētheias
ἀληθείας
truth
N-GFS
Strongs 3765  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouketi
οὐκέτι
no longer
Adv
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartiōn
ἁμαρτιῶν
misses
N-GFP
Strongs 620  [list]
Λογεῖον
Perseus
apoleipetai
ἀπολείπεται
remains
V-PIM/P-3S
Strongs 2378  [list]
Λογεῖον
Perseus
thysia
θυσία
a sacrifice
N-NFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For we sinning voluntarily after receiving the knowledge of the truth, there is left no more a sacrifice for sins,
LITV Translation:
For if we are willfully sinning after receiving the full knowledge of the truth, there remains no more sacrifice concerning sins,

Footnotes