Skip to content
προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως, ἐρραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς, καὶ λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
Perseus
proserchōmetha
προσερχώμεθα
we should draw near
V-PSM/P-1P
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 228  [list]
Λογεῖον
Perseus
alēthinēs
ἀληθινῆς
a sincere
Adj-GFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardias
καρδίας
heart
N-GFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4136  [list]
Λογεῖον
Perseus
plērophoria
πληροφορίᾳ
full assurance
N-DFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteōs
πίστεως
trust
N-GFS
Strongs 4472  [list]
Λογεῖον
Perseus
rherantismenoi
ῥεραντισμένοι
those who have been sprinkled clean
V-RPM/P-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardias
καρδίας
heart
N-AFP
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 4893  [list]
Λογεῖον
Perseus
syneidēseōs
συνειδήσεως
co-consciousness
N-GFS
Strongs 4190  [list]
Λογεῖον
Perseus
ponēras
πονηρᾶς
pain-ridden
Adj-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3068  [list]
Λογεῖον
Perseus
lelousmenoi
λελουσμένοι
those who have been washed
V-RPM/P-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4983  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōma
σῶμα
body
N-ANS
Strongs 5204  [list]
Λογεῖον
Perseus
hydati
ὕδατι
water
N-DNS
Strongs 2513  [list]
Λογεῖον
Perseus
katharō
καθαρῷ
clear
Adj-DNS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Let us approach with a true heart in complete certainty of faith, having our hearts be sprinkled from an evil consciousness, and having our bodies washed with pure water.
LITV Translation:
let us draw near with a true heart in full assurance of faith, our hearts having been sprinkled from an evil conscience, and our body having been washed in pure water;

Footnotes