Skip to content
τὸ λοιπὸν ἐκδεχόμενος ἕως τεθῶσιν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3063  [list]
Λογεῖον
Perseus
loipon
λοιπὸν
henceforth
Adj-ANS
Strongs 1551  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekdechomenos
ἐκδεχόμενος
he who is awaiting
V-PPM/P-NMS
Strongs 2193  [list]
Λογεῖον
Perseus
heōs
ἕως
until
Conj
Strongs 5087  [list]
Λογεῖον
Perseus
tethōsin
τεθῶσιν
should be placed
V-ASP-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2190  [list]
Λογεῖον
Perseus
echthroi
ἐχθροὶ
hated ones
Adj-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 5286  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypopodion
ὑποπόδιον
underfoot
N-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 4228  [list]
Λογεῖον
Perseus
podōn
ποδῶν
feet
N-GMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As to the rest, awaiting till his enemies be put a footstool of his feet.
LITV Translation:
from then on expecting "until His enemies are placed as a footstool" of His feet. Psa. 110:1

Footnotes